
My name is Kano Murasaki, but everyone calls me Risuko....
Samurai, assassins, warlords...
and a girl who likes to climb
Though Japan has been devastated by a century of civil war, Risuko just wants to climb trees. Growing up far from the battlefields and court intrigues, the fatherless girl finds herself pulled into a plot that may reunite Japan -- or may destroy it. She is torn from her home and what is left of her family, but finds new friends at a school that may not be what it seems.
Magical but historical, Risuko follows her along the first dangerous steps to discovering who she truly is.
Historical adventure fiction appropriate for young adult and middle-grade readers
Season of the Sword #1
Can one girl win a war?
Kano Murasaki, called Risuko (Squirrel) is a young, fatherless girl, more comfortable climbing trees than down on the ground. Yet she finds herself enmeshed in a game where the board is the whole nation of Japan, where the pieces are armies, moved by scheming lords, and a single girl couldn't possible have the power to change the outcome.
Or could she?
Preview
—
Kunoichi Companion Tales
David Kudler, author of Risuko: A Kunoichi Tale, has released "White Robes," the first story in a series of prequels to his upcoming teen historical novel novel. The Kunoichi Companion Tales introduce characters and themes from the Seasons of the Sword novels, and are currently available exclusively to Risuko subscribers. To read the story, subscribe now.
"White Robes" introduces Lady Mochizuke Chiyome, a recent war widow who is mired in grief. She has become tired of mourning, tired of wearing the white robes that are the traditional Japanese garb of the grieving. On the road, she encounters two young women who open her eyes to a whole new purpose in life — and a new way to end Japan's century-old civil war.
There are six planned stories:
- White Robes — Mired in her own grief, Lady Mochizuki Chiyome encounters two young women who give her a whole new, much more interesting opportunity
- Silk & Service — A young Takeda warrior meets a servant who is much more than she seems
- Ghost — When Lady Chiyome receives a note from the shōgun, she finds that the messenger is much more intriguing than the message
- Shining Boy — Plucked off of the streets of the capital, an orphan girl tries to figure out what story she's wandered into
- Blade — Toumi doesn't want anyone messing with her business
- Little Brother — Returning to the monastery turns out to be as hard as leaving it was
Not yet a subscriber? Sign up now!
Buy Risuko Now!
News from the Full Moon

Character Mutiny: A Funny Thing Happened on the Way to Bright Eyes
So, hi.
I owe you an apology.
I had promised — and confidently expected — to finish and release Bright Eyes, book #2 in the Seasons of the Sword series, in 2018.
What happened? Continue reading Character Mutiny: A Funny Thing Happened on the Way to Bright Eyes →

Stories & Keeping Time news
Hey! A couple of pieces of news!
First of all, I recently wrote a post for Joseph Campbell Foundation (my “day gig”) entitled “Where Do Stories Come From.” It’s talking about the source of narrative, and also mythologist Joseph Campbell’s own fiction writing. Check it out!
Also, the final volume of my friend Heather Albano’s steampunk time travel trilogy Keeping Time is coming out on November 22! Timebound is a wild, roller coaster-ride of a conclusion to what was already a fun series — a mashup of HG Wells, Jane Austen, and Mary Shelley, if you can believe it.
In preparation for the release of the conclusion of the trilogy, we’re lowering the price for the ebook of Timepiece, the first book in the series, to just $0.99! Just November 22, though, so don’t wait! Continue reading Stories & Keeping Time news →

What’s with Kee Sun’s accent?
Kee Sun is one of my favorite characters, and I’m not alone. I get asked about the Korean cook a lot — especially about his accent. I recently was asked a question over on Goodreads:
Hi David – enjoyed Risuko and will be adding my review soon. Curious about the Korean cook and the odd way he speaks. Is that on purpose to indicate he might have some type of accent? Also, is there any particular reason for him not being Japanese? Perhaps I missed something 🙂 — Steve
Great question! Continue reading What’s with Kee Sun’s accent? →
Share this:
- Click to share on Twitter (Opens in new window)
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on Tumblr (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Reddit (Opens in new window)
- Click to email this to a friend (Opens in new window)
- Click to print (Opens in new window)